美和手まりは、すべて最初から最後まで手作りです。ウールの芯を糸で何層にも巻いて土台を作ります。外側の層には極細の絹が使われています。最高品質の日本製の絹、銀糸、本金糸で刺繍されており、美しい光沢と繊細な外観となっています。
All Miwa Temari items are handmade from start to finish. Wool core is wrapped in layers of threads to form 土台 [do-dai] - the base of temari. Thinnest silk is used for the outer layer. Embroidered with the highest quality Japanese silk, silver and gold thread, giving it a beautiful sheen and delicate appearance.
銀糸は、本物の銀を真空蒸着で作り、さまざまな色合いに着色されています。本金糸は、本物の金箔を絹の芯に巻き付けて作られています。京都で製造されています。
Silver threads 銀糸 [gin-shi] are made with real silver by vacuum deposition and tinted to create different shades. Genuine gold threads 本金糸 [hon-kin-shi] are made with real gold leaf wrapped around the silk core. Threads are made in Kyoto.
お手入れ方法
刺繍は繊細なため、取り扱いにはご注意ください。糸をこすらないでください。
全体の水洗いはできません。必要な場合のみ汚れた部分に中性洗剤を使用し、こすらずに優しく洗い、陰干しで完全に乾かしてください。
汗や皮脂がシルクに染み付く可能性があるため、美容製品との接触は避けてください。
湿気や日光を避けて保管してください。シャワー、入浴、水泳の前にはジュエリーを外してください。就寝前にはジュエリーを外してください。
シルクは天然素材であり、条件によっては年月とともに色あせが生じる場合があります。
手まりが変形してしまった場合は、ボールを優しく押して元の形に戻してください。
Materials & Care
Handling with care is advised due to the delicate nature of embroidery. Avoid rubbing the threads.
Spot cleaning recommended. If absolutely necessary, use mild soap, wash gently without rubbing and dry completely in the shade.
Avoid contact with beauty products as sweat and sebum may stain the silk.
Store away from moisture and sunlight. Remove jewelry before showering, bathing or swimming. Remove jewelry before bedtime.
Silk is a natural material and fading may occur over the years depending on conditions.
If your temari has been deformed in an unfortunate incident, gently press the ball back into its original shape.
銀糸・本金糸
強い摩擦によって金箔が剥がれることがありますので、優しくお取り扱いください。
銀糸は酸化を防ぐために保護層で覆われていますが、損傷すると自然な酸化により銀芯が徐々に変色することがあります。
高温にさらさないでください。
Silver and Gold Threads
Do not rub the threads and avoid exposure to high temperatures.
Silver threads are covered with a protective layer to prevent oxidation. If damaged, silver core may gradually tarnish due to natural oxidation.
Avoid exposure to high temperatures.
ピアス・金具
ピアス・イヤリング:
ゴールドフィルド (14KGF)イヤリング: フック、ポスト、フープ。
スターリングシルバー (SV925)イヤリング: フック、ポスト、フープ。スターリングシルバーは、自然酸化により徐々に変色することがあります。光沢を取り戻すには、シルバー専用のシルバークリーニング液を使用してください。
ピアス: ステンレススチールフープ、ニッケルフリーソフトクリップもご用意しています。
アレルギーフリー: チタン、シリコンイヤリングはリクエストに応じてご利用いただけます。
ビーズ:
美和手まり製品には、半貴石と高品質のクリスタルビーズが使用されています。
手まりペンダントのバチカン:
シルク刺繍の手まりペンダントには、ロジウムカラーまたは金メッキのリングバチカンが付いています。本金糸で刺繍された手まりペンダントには、14KGF のリングバチカンが付いています。SV925と14KGFの金具はリクエストに応じてご利用いただけます。
組紐ネックレス:
組紐ネックレスには、ロジウムカラーまたは金メッキのパーツが取り付けられています。
Earrings and Other Parts
Earrings and clip-ons:
Gold-filled (14KGF): hooks, posts, hoops.
Sterling silver (SV925): hooks, posts, hoops. Sterling silver may gradually tarnish due to natural oxidation. Please use special silver cleaning solution for silver to restore the luster.
Clip-on (non-hole): stainless steel hoops, and nickel-free soft clips are available.
Allergy-free: titan and silicon earrings are available on request.
Stones and beads:
Semi-precious stones and high quality crystal beads, similar to Swarovski, are used in Miwa Temari products.
Temari pendant bail:
Silk embroidered pendants have either a rhodium-color or gold-plated alloy ring bail. Temari pendants embroidered with genuine gold thread embroidery have a 14KGF ring bail. SV925 and 14KGF fittings are available on request.
Kumihimo necklaces:
Japanese Kumihimo cord necklaces are fitted with either a rhodium-color or gold-plated alloy end parts. Kumihimo cords are made in Kyoto. 100% silk and silk/poly blends are available.